Skip to main content

The Puerto Rican Literature Project The Puerto Rican Literature Project

Personals (trans.)

Celina Romany

Translated from the Spanish by Urayoán Noel

1977

A forty-seven-year-old woman

is interested in meeting a wandering gentleman

with cat eyes

frog legs

and golden hair,

easygoing personality

loving tentacles

adventurous,

in search of pleasant landings

on triangular lagoons, 

in search of nights full of eucalyptus trees

that crash against the fog.

 

A forty-seven-year-old woman,

sophisticated,

end-of-the-century imprisoner,

lover of lechón-a-la-vara,

fan of Tristán and Maelo,

robust and fond of playing in erotic mangroves,

goat eyes

salamander legs

seaweed hair,

(toasted by some decent suns)

offers:

comfortable spots on comfortable terms. 

 

A photo is a must. 

Rights: Celina Romany; Arte Público Press

Personales

Celina Romany

1977

Mujer de cuarenta y siete años

interesa conocer caballero ambulante

con ojos de gato

patas de rana

y cabellos dorados,

carácter apacible

cariñosos tentáculos

aventurero,

en busca de plácidos aterrizajes

en lagunas triangulares,

en busca de noches de eucaliptos

que estrellan contra la niebla.

 

Mujer de cuarenta y siete años 

sofisticada,

carcelera del fin de siglo

amante de lechón-a-la-vara,

devota de Tristán y Maelo,

robusta jugadora en eróticos manglares,

ojos de cabra

patas de salamandra

cabellos de algas, 

(tostadas por soles respetables)

ofrece:

plazas cómodas a cómodos plazos.

 

Una foto es indispensable.

Rights: Celina Romany; Arte Público Press