Skip to main content

The Puerto Rican Literature Project The Puerto Rican Literature Project

Reality in Dream (trans.)

Mónica Jiménez

Translated from the Spanish by Sabrina Ramos Rubén

2024

On October, I look at the mirror, 

and I see your reflection, brother. 

At night your voice scrapes 

and I feel your breathing once again. 

She, the sea opens, consuming itself–

open-mouthed and long-tusked. 

She, the devouring, voracious, frantic sea. 

I, alone with its hunger and violence. 

Stand back, darling man. 

We are islands in collapse, 

forever bound to one another. 

And we blacken the

guilt-ridden, humid night. 

Rights: Mónica Jiménez

Realidad en sueño

Mónica Jiménez

2024

En octubre miro al espejo,

y veo tu reflejo, hermano.

Por la noche tu voz rasguña

y siento tu respiro de nuevo.

El mar se abre, se consume

-

boquiabierta y colmilluda.

Mar devoradora, glotona, desesperada.

Yo sola con su hambre y su violencia.

Retírate, querido.

Somos islas en derrumbe,

ligadas siempre una con otra.

Y ennegrecemos noche,

húmeda y culpable.

Rights: Mónica Jiménez