Scars On Paper (trans.)
I started writing on a day
when I still carried over my chest
the cold from the operating room.
The mountain
of Tylenol with codeine would not be enough
I wrote
so I would not drown in the tears
I was spitting out in the darkest of the night.
I wrote poems with no ending
with no beginning
—scraps—
of thoughts.
They scattered over the paper
stamped
like scars
that open and reopen
with every reading.
To buffer the metal from my falls, I travel.
My bones break and come together again
countless times.
Sometimes I have no choice
but to return home
to find the wheelchair.
Bones take all the time they want to heal.
You don’t know when to stop, my father says.
Yet I always go out again.
I fill the notebooks with landscapes, villages,
painted doors,
subway stations,
deserts, and other seas.
I fall in love more with cities
than with men.
Although I also become lost
often in those as well,
through streets, trains, and bodies.
I do not regret it.
I live with the zeal of my own laughter.
The invisible abysses on the sidewalks,
the near falls, do not affect my sleep.
I re-read old notebooks.
Historical archives of other Gabrielas
whom I have also been.
Pages full of poems with no ending
with no beginning
—scraps—
of thoughts,
illusions,
frustrations,
of many accomplishments.
I also open and reopen myself
with every reading.
Joglar Burrowes, Gabriela. "Cicatrices en papel." Proyecto de la literatura puertorriqueña/Puerto Rican Literature Project, 2024.
Rights: Gabriela Joglar BurrowesCicatrices en papel
Comencé a escribir un día que
todavía cargaba en el pecho
el frío de la sala de cirugía.
Cuando la montaña
de tylenol con codeína no bastaba,
escribí
para no ahogarme en la lagrimas
que escupía en lo más oscuro de la noche.
Escribí poemas sin final
sin comienzo
-retazos-
de pensamientos.
Se derramaron sobre el papel
estampados
como cicatrices
que se abren y re-abren
con cada lectura.
Para amortiguar el metal de las caídas, viajo.
Mis huesos se rompen y se vuelven a pegar
un sinnúmero de veces.
A veces no tengo más remedio
que regresar a casa,
por la silla de ruedas.
Los huesos se tardan lo que quieren en sanar.
Tu no sabes cuando parar me dice mi padre.
Pero siempre vuelvo a salir.
Lleno libretas de paisajes, pueblos,
puertas de colores,
estaciones de metro,
desiertos, otros mares.
Me enamoro de más ciudades
que de hombres.
Aunque de esos también.
Me pierdo muchas veces,
por calles, trenes y cuerpos.
No me arrepiento.
Vivo con el ardor con el que me río.
Los precipicios invisibles en las aceras,
las casi caídas, no me roban el sueño.
Re-leo libretas viejas.
Archivos históricos de otras Gabrielas
que también he sido.
Están llenas de poemas sin final
sin comienzo
-retazos-
de pensamientos
ilusiones,
frustraciones,
de muchas metas cumplidas.
Yo también me abro y re-abro,
con cada lectura.
Joglar Burrowes, Gabriela. "Cicatrices en papel." Proyecto de la literatura puertorriqueña/Puerto Rican Literature Project, 2024.
Rights: Gabriela Joglar Burrowes