Skip to main content

The Puerto Rican Literature Project The Puerto Rican Literature Project

Photographer

Samuel Miranda

2024

When you recruit a 6 year old

to take a picture

of two women,

one whose hair has grayed,

the other who has yet to understand

how age affects the body,

both naked

 

she waits for their eyes

to tell the story she wants to hear.

She pays no attention

to the way age wrinkles the eyes

or causes breasts to sag.

Does not compare

the nakedness of youth

to the paleness of its future self?

 

Waits until the way the young woman

looks at her elder

says, “I have so much

to learn from you

so much to ask.”

 

Waits until the elder looks past

the one who will eventually know her as ancestor,

as if she sees the space where she will stand

to watch, as they move through life

when she is gone.

Rights: Samuel Miranda

Fotógrafa (trad.)

Samuel Miranda

Translated from the English by Alejandro Álvarez Nieves

2024

¿Qué es una tormenta

cuando se va formando,

cuando lo que monta son olas

y baila por su cuenta,

cuando lo único que gana

es velocidad?

¿La llamamos amenaza?

¿La llamamos promesa?

¿La llamamos peligro?

 

Qué es una tormenta

cuando se disipa,

cuando se fragmenta en recuerdos

y se queda solo como un momento

capturado en materia gris

donde se queda para aparecer

en la parte posterior del ojo

para recordarte que el viento y la lluvia

son tiernos solo cuando quieren serlo. 

 

¿Qué llamamos a esa tormenta, entonces?

¿La llamamos sueño?

¿La llamamos pesadilla?

¿La llamamos advertencia?

Rights: Samuel Miranda