Pearls (trans.)
Neptune, God of the sea, gave me
A pearl born out of bitterness;
Her sisters are defeated by the loveliness
Of her vivid opalescent brilliance.
The essence of a red-hot tear
A soul was of this pure white pearl,
Knowing well of sorrow and joy,
And the sadness of love it senses…
Pierce, oh, pearl, through my soul,
And wake in me loving rhythms
Of bitter and sweet melancholy;
My tears, oh, pearl, are anxious
To sprout like endless silver pearls
In the hands of sylphs and goddesses.
Valdés, Ana María. "Pearls." Translated by Alejandro Álvarez Nieves, Proyecto de la literatura puertorriqueña/Puerto Rican Literature Project, 2024.
Rights: Public domainPerlerías
Neptuno, Dios del mar, me hizo el presente
De una perla nacida de amargura;
A sus hermanas vence la hermosura
De su vivo fulgor iridiscente.
La esencia de una lágrima candente
Alma fué de esta perla blanca y pura,
Que sabe de la pena y la ventura,
Y las tristezas del amor presiente…
Penetra perla, por el alma mía,
A despertar cadencias amorosas
De amarga y de sutil melancolía;
Mis lágrimas ¡oh perla! están ansiosas
De brotar como argéntea perlería
Entre manos de sílfides y diosas.
Valdés, Ana María. "Pearls." Translated by Alejandro Álvarez Nieves, Proyecto de la literatura puertorriqueña/Puerto Rican Literature Project, 2024.
Rights: Public domain