Skip to main content

The Puerto Rican Literature Project The Puerto Rican Literature Project

English translation coming soon.

Soy jíbara

Cosme Arana

1920

Cuelo café temprano, luego avío

verduras en el próximo conuco,

bruscas en el cercano seboruco,

y agua en el manantial junto al bohío,

 

Para agradar al fiel jíbaro mío,

cuido del Canagüey, que es un trabuco,

y tejo banastillas de bejuco

para disimular algún desvío,

 

Bailo al compás del cuatro, la una y una

y la Mariyandá como ninguna

jíbara del lugar, guío un rosario,

 

Receto para el dengue y la tos brava

y, en mi pobreza, del deber esclava,

mi choza he convertido en santuario.

Arana, Cosme "Soy jíbara." Poetas puertorriqueños: Selectas composiciones líricas, editado por María Luisa de Angelis, 1920, p. 127, Colección Puertorriqueña, Biblioteca Lazaro, Universidad de Puerto Rico, Río Piedras. Rights: Public domain