Skip to main content

The Puerto Rican Literature Project The Puerto Rican Literature Project

English translation coming soon.

Anoche hubo nieve, amada

J. Cordero de la Fuente

1920

Anoche hubo nieve, amada:

Anoche mientras dormía 

Y contigo yo soñaba,

La tierra se volvió fría

Y amaneció amortajada. 

 

     La luna había brillado 

Rubia en la noche otoñal,

Y fué, a su brillo extasiado,

Que yo me puse a soñar

Con nuestro amor olvidado. 

 

      La mañana fué tan triste, 

Amada, ¡todo era nieve!

Y esta pena que le diste

Al alma, su invierno llueve

Y en llanto toda la viste.

 

     Ha muerto la noche, y ya

No brilla la luna de oro. 

El cielo llorando está,

Y con el cielo, yo lloro

También tu olvido y mi mal. 

 

     Anoche hubo nieve, amada:

Anoche, mientras dormía

Y contigo yo soñaba ,

La tierra se volvió fría

Y amaneció amortajada. 

 

     La luna me hizo traición:

Me durmió un beso tierno;

Me dió en un sueño tu amor:

Y mientras dormía, al invierno

Puso a sembrar mi dolor

 

     Ya llegó el Invierno, Amada!

Tráele fuego a esta alma mía

Que tu olvido ha puesto helada!

Tráele tu amor… porque el día

La econtrará amortajada.

Rights: Public domain