Saltar al contenido principal

El Proyecto de la literatura puertorriqueña El Proyecto de la literatura puertorriqueña

Herencias

Verónika Reca

2022

Disuelvo la vía láctea

con la voz de abuelo como ejemplar

cuando escasea el tono violento de las cosas que duelen. Llorar no limpia el alma,

el cansancio se vuelve antídoto se disimulan los ojos las miradas las manos permanecen vacías

y la postura corroe hasta quedar enmohecida.

Volver

jamás es un buen trato,

a abuela le queda su voz repleta de asfixias a abuelo le queda un último derrame

y mi, el empleo de lo que no se decir.

Derechos: Verónika Reca

Heritage (trans.)

Verónika Reca

Traducido del Español por Carina del Valle Schorske

2022

I dissolve the Milky Way

with my grandfather’s voice as guide

when the violent tone of aching things grows dim.

Crying doesn’t cleanse the soul,

exhaustion becomes an antidote,

eyes hide their glancing,

our hands remain empty,

and our posture degrades til it becomes moldy.

Returning 

is never a good remedy,

all that’s left for Abuela is a voice full

of choking,

for Abuelo, one last leaking out,

    and for me, the business of not knowing what to say.

Derechos: Verónika Reca