Saltar al contenido principal

El Proyecto de la literatura puertorriqueña El Proyecto de la literatura puertorriqueña

Trova Romántica

Cristóbal Real

1924

 Dejé un palacio, un lis y una corona

por las justas de amor y los rondeles,

y en la fidelidad de mis lebreles

encontré más nobleza que en Belona. 

      Herido por Amor, que no perdona,

combatí, ingenuo, por gustar sus mieles,

y rendí, por románticos joyeles, 

una lira, una flor y una tizona.

 

      Mi juventud fué breve llamarada,

que refleja en mi pecho todavía…

Una sombra, un rumor y una estocada. 

 

      Y en mi rostro los años han impreso 

tres huellas, más profundas cada día…

¡Un rubor, una lágrima y un beso!

Derechos: Dominio público

Romantic Ballad (trans.)

Cristóbal Real

Traducido del Español por Alejandro Álvarez Nieves

1924

I left a palace, a lily, and a crown

for jousts of love and for rondels, 

and in the loyalty of my greyhounds

I found more nobility than in Bellona. 

    

Hurt by Love, who does not forgive, 

I fought, naïve, to taste its honey, 

and conquered, by romantic jewels, 

a lyre, a flower, and a cutlass. 

    

My youth was a brief, sudden blaze,

mirroring on my chest still… 

A shadow, a rumor, and a thrust.

 

And on my face the years have printed

three marks, becoming deeper every day…

A blush, a tear, and a kiss!

Derechos: Dominio público