Papi Pichón as Rhetorical Device
Papi Pichón flies out of my library
book and no one hears him because
he chirps at spanish-to-english
dictionary speed. Don’t dismiss Papi’s
beautiful wings a sabre a grindstone
attached to gold plated breasts,
a picture of many beers emptied across
a flag on the wingspan of a flying rat.
Sin vergüenza, he fluffs his feathers and
juts his pecker at an unknown roost slurring,
mira! mira! I got your stereotypical Boricua
right here! pointing to its pigeon butt.
If he had a crack it’d be the faultline where
carpetbaggers meet the campo. The winning
lotto ticket my grandfather never scratched
flutters out of the same book and Papi Pichón
gobbles it up. It’s been a long time since we’ve
seen real gold and not the deceiving foil
of a Publisher’s Clearing House sold dream.
It’s been longer since our Puerto Rico was
Borikén. Since coplas, décimas, y bombas
fetishized Borinquén reinas and creole babies.
Show me royalty, Father Pigeon
before you go up in flames.
Before you are burnt ash buried underneath more
history where the musicians and poets sit on your
pile of dust because you can still sing louder.
Fly me to the antiquity that collected the dusts
of gold for your angels in Ponce harvesting coca
to make our heartbeats beat faster than our feet
stepping to the conga in Newark. Papi Pichón
wants me to follow him past Oscar López Rivera
during the Puerto Rican Day Parade. Before
Commonwealth and the Bronx burnings when we
squawked like coquís. Before colorless. Before oro.
Before our sea of tierra learned to speak Spanish.
Reyes, Dimitri. "Papi Pichón as Rhetorical Device". Proyecto de la literatura puertorriqueña/Puerto Rican Literature Project, 2024.
Derechos: Dimitri Reyes