Mi verso
No hay en mi verso pompa ni atavío;
Mi verso guarda su virtud secreta
Nace de mi alma pura de poeta
Cual de sana montaña el claro río.
No sabe de París…Ni de Darío…
Ni ama las galas, ni el laurel lo inquieta;
Mi tierna Musa al dolor sujeta
Cantará pobre pero el canto es mío.
Desdeña la elegancia del champaña,
(Odia alquimias sutiles y enervantes)
Haraposa y de gesto soberano;
Y fanática y terca como España,
Filosofando brinda por Cervantes
Con agua y en el hueco de la mano…!
My verse
In my verse, there is not pomp or attire;
My verse keeps its secret virtue intact
From my pure poet soul it is sired
Like the clear river from a mountain’s back.
Paris…or Darío…hold no desire
Unmoved by galas or laurels, in fact,
My sweet Muse, ties down the pain he attracts
Sings poorly, but the song is mine entire.
He disdains the elegance of champagne,
(Hates subtle and unnerving alchemies)
Ragged, the sovereign in his gesture reigns;
And fanatical and stubborn like Spain,
He toasts to Cervantes’ mortality
With water and in the palm of your hand…!